?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В октябре 2012 года в Японии в рамках российско-японской межгосударственной программы молодежных обменов побывала с российской делегацией Директор АНО социальной поддержки «Японский культурный центр “ТОМОДАЧИ”» Галина Дуткина. При содействии руководства партнерского Общества дружбы «Япония – страны Евразии» ей удалось встретиться и побеседовать с ведущим специалистом по образованию детей с ограниченными возможностями Сатоси Аракава.

Профессор Сатоси Аракава согласился встретиться и ответить на некоторые вопросы относительно положения дел в области инклюзивного образования в Японии. Особенно Галину Дуткину интересовали нетрадиционные методы лечения и воспитания в Японии детей с ограниченными возможностями, ведь центр ТОМОДАЧИ создавался именно для того, чтобы использовать японский опыт в реабилитации и адаптации российских детей с ограниченными возможностями. Профессор любезно приехал на интервью издалека - в Токио из Иокогамы, потратив на дорогу около трех часов и подарил Центру ТОМОДАЧИ свою новую книгу, реферат на которую мы публикуем ниже.

Сатоси Аракава
Рис. 1. Профессор Сатоси Аракава

Масанао Такэда
Рис. 2. Президент Общества «Япония – страны Евразии», профессор Масанао Такэда

В ходе беседы профессор Аракава рассказал об истории инклюзивного образования в Японии. До 30х годов 20 века такого вопросы по сути не существовало. Ведь дети страдают разными заболеваниями – и проблемы у них совершенно различные. У кого физического характера, у кого психического, есть дети, отстающие в развитии, есть страдающие тяжелыми формами аутизма и дислексии, и пр. – естественно, методы образования для всех этих детей различаются.

Что касается использования традиционной японской культуры для лечения таких детей, официальных исследований, к сожалению, в Японии пока не проводится. Но эти методы широко применяются в частном порядке, энтузиастами своего дела. На замечание Дуткиной о том, что в России для адаптации, лечения таких детей, для поднятия их жизненного уровня широко применяют оригами (мелкая моторика пальцев), айкидо, дзюдо, чайная церемония, икэбана, шахматы-сёги, и многое другое из классической японской культуры и спорта, профессор Аракава сказал, что это безусловно расширяет их кругозор, позволяет прикоснуться к богатствам мировой культуры - да и само гармонизирующее воздействие японской культуры отрицать невозможно.

Правда, в данное время такие предметы пока не являются обязательными в школах для детей-инвалидов, однако есть масса фактов использования японской традиционной культуры для занятия с больными детьми. Пока на индивидуальном уровне. И точной методики пока не выработано. Тем не менее нельзя отрицать того факта, что в принципе арт-терапия применяется во всем мире. Однако японская культура, возможно, и в самом деле имеет особый гармонизирующий характер. Что касается дзюдо, кэндо, каратэ, не говоря уже для большом теннисе для слепых без колясок – то это замечательный метод лечения детей с ограниченными возможностями. Есть и «животная терапия»… Вообще воинские искусства будо как бы вливают в детей жизненную силу. Но эти виды годятся только для детей с физическими недостатками. Даунами и аутистами, например, тяжело управлять. Скорее для них вместо японских видов спорта подойдет общение с лошадьми. Собаками…. Очень хороша музыкотерапия. В школах для инвалидов много музыкальных занятий, учителя используют чаще классическую музыку и инструменты – сямисэн, кото. Кстати, на них традиционно играли слепые музыканты… Был такой слепой композитор Мияги Митио, живший в эпоху Сёва, – он писал музыку для кото и сам исполнял свои произведения.

Но все это применяется и исследуется на частном уровне. На официальном уровне пока обсуждений не было. (Хотя в других странах давно применяются различные японские методы лечения и восстановления различных недугов. В том числе и болезней детей с ограниченными возможностями. Возможно, «у подножия маяка всегда темно», как гласит японская пословица, и японцы, живя среди подобных сокровищ, просто не видят их изумительных достоинств, считая обыденным делом… – Г.Д.). Лично профессор Аракава считает, что традиционная японская культура действительно способна восстанавливать духовный и душевный баланс. Но это касается не только японской культуры в частности. Универсальной культуры вообще. Прикосновение к культуре расширяет ментальное пространство, дает искомую силу жизни - «икиру тикара».

…Что касается японской литературы… Она вообще полезна для всех учащихся. Японские повести-моногатари, сказки, мифы очень полезны для обучения. Расширяют кругозор и развивают воображение.

Но и современные виды литературы бывают чрезвычайно полезны, несмотря на их довольно нетрадиционные и подчас странные формы. «В детстве мне твердили, – улыбается профессор, – что манга – это плохо, это постыдно. А теперь к манга относятся иначе. И для больных детей манга очень полезна, особенно для аутистов. Ведь там не только буквы, но и картинки – легче воспринимается и запоминается содержание текста. Ведь для аутистов без картинки трудно понять текст. Кстати, в эпоху средневековья тоже существовали книжки с картинками. Их называли «эхон».

В заключение Г. Дуткина спросила у профессора Аракава, каковы в Японии перспективы инклюзивного образования. «Никто толком не понимает, что это такое, – рассмеялся ведущий специалист по инклюзивному образованию. – Хотя все знают, что это очень важно. Но все понимают это по-разному. Вообще даже тяжелые дети ходят в школу. Считается, что в Японии 6% детей отличаются различными задержками в развитии. В систему инклюзивного образования входят примерно 2,5% учащихся.


В заключение заметим, что уже после возвращения из Японии Галине Дуткиной прислали из Японии газетную заметку, в которой автор восторженно рассказывал о позитивном воздействии японской музыки на лиц с ограниченными возможностями разного возраста. Особенно сильно воздействие звучания японских барабанов на детей с нарушениями интеллекта и слуха. «Впитав в себя мир звуков, дети обретали способность концентрироваться, они словно раскрепощались и даже начинали общаться с музыкантами как со старыми добрыми знакомыми».

Слушатели подготовительных курсов при юридическом факультете, настолько были очарованы хоровым пением, что после прослушивания, несмотря на свои ограничения по здоровью, с энтузиазмом вступили в хоровой кружок и стали его активными членами. В итоге они добились незаурядных результатов - и сами написали несколько произведений для хорового пения. Они успешно исполнили свои произведения на Всеяпонском конкурсе студенческих хоровых коллективов…

А ансамбль барабанов – вадайко, существующий при японском обществе дружбы «Япония – страны Евразии», дважды в неделю дает регулярные благотворительные концерты для детей страдающих нарушением интеллекта. Даже дети, страдающие даунизмом, даже лежащие пластом, словно овощи, тяжелые больные при волшебных звуках барабанов оживляются, и на их лицах появляются эмоции, осмысленное выражение, они начинают двигаться в такт…

Интервью брала Г. Дуткина
© Японский культурный центр «ТОМОДАЧИ»